-
1 предварительно
. заранее•To distinguish between..., first add calcium chloride solution in excess to precipitate normal carbonate.
•Remove the washer by first taking off the nut.
•A hermetic seal is obtained by rolling together the lid flange, previously coated with a sealing compound, and the flanged open end of the case to form a tight double seam.
II•If this proposal is tentatively accepted as valid,...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > предварительно
-
2 если это предложение предварительно одобрено, то
Mathematics: if this proposal is tentatively accepted as validУниверсальный русско-английский словарь > если это предложение предварительно одобрено, то
-
3 как вы находите это предложение?
General subject: how does this proposal sound to you?Универсальный русско-английский словарь > как вы находите это предложение?
-
4 это предложение вызывает ряд вопросов
Diplomatic term: this proposal invites some questionsУниверсальный русско-английский словарь > это предложение вызывает ряд вопросов
-
5 это предложение не встретило сочувственного отклика в официальных кругах
Универсальный русско-английский словарь > это предложение не встретило сочувственного отклика в официальных кругах
-
6 это предложение получило повсеместную поддержку
General subject: this proposal has won widespread supportУниверсальный русско-английский словарь > это предложение получило повсеместную поддержку
-
7 В-367
В ВЫИГРЫШЕ PrepP Invar subj-compl with copula)1. (subj: human one is winning at cardsX был (оказался) в выигрыше = X was winning (the winner)X came out the winner X was (came out) ahead of the game.(Степан) вошёл в кухню, плотно притворил дверь, зажег спичку. Был он в выигрыше (играли на спички), оттого мирен и сонлив (Шолохов 2). Не (Stepan) went into the kitchen, closed the door firmly and lighted a match. After winning at cards (they had been playing for matches), he was in a peaceful, sleepy mood (2a).2. (subj: human or collect) a person or group has or gets the advantage (in sth.): X будет (останется) в выигрыше - X will get the better end of it (of the deal etc)X will come out ahead (of the game) (in limited contexts) X will be better off.He вмешивайся ни в какие конфликты на работе - и ты будешь в выигрыше. Avoid getting mixed up in any disputes at work and you'll come out ahead of the game.«Я не уверен, надо ли мне выступить и сказать, как я отношусь к этому предложению». — «Не уверен — промолчи: будешь в выигрыше». "I'm not sure if I should speak out about where I stand on this proposal." "If you're not sure, you'd be better off keeping quiet." -
8 предварительно
in advance, preliminary, tentative, first• Если это предложение предварительно одобрено, то... - If this proposal is tentatively accepted as valid,...• Эти области предварительно (= заранее) неизвестны. - The domains are not known ahead of time. -
9 в выигрыше
[PrepP; Invar; subj-compl with copula]=====1. [subj: human]⇒ one is winning at cards:- X was < came out> ahead of the game.♦ [Степан] вошёл в кухню, плотно притворил дверь, зажег спичку. Был он в выигрыше (играли на спички), оттого мирен и сонлив (Шолохов 2). Не [Stepan] went into the kitchen, closed the door firmly and lighted a match. After winning at cards (they had been playing for matches), he was in a peaceful, sleepy mood (2a).2. [subj: human or collect]⇒ a person or group has or gets the advantage (in sth.):- [in limited contexts] X will be better off.♦ Не вмешивайся ни в какие конфликты на работе - и ты будешь в выигрыше. Avoid getting mixed up in any disputes at work and you'll come out ahead of the game.♦ "Я не уверен, надо ли мне выступить и сказать, как я отношусь к этому предложению". - "Не уверен - промолчи: будешь в выигрыше". "I'm not sure if I should speak out about where I stand on this proposal." "If you're not sure, you'd be better off keeping quiet."Большой русско-английский фразеологический словарь > в выигрыше
-
10 доказательства в подтверждение этого предложения
Доказательства в подтверждение этого предложения-- Evidence in support of this proposal is now considered.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > доказательства в подтверждение этого предложения
-
11 рассматривать предложение с учётом
Рассматривать предложение с учётом (протокольное выражение)The USA side agreed to evaluate this proposal in terms of travel funding and specialist availability.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > рассматривать предложение с учётом
-
12 рассмотрим теперь доказательства
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > рассмотрим теперь доказательства
-
13 Не может не
Русско-английский словарь по прикладной математике и механике > Не может не
-
14 круги
circles («буржуазные», «капиталистические»),quarters, sections, community, forces, elite@ официальные кругиofficial quartersЭто предложение не встретило сочувственного отклика в официальных кругах. – This proposal did not find favor in official quarters.@ деловые кругиbusiness circles@ международные научные кругиthe international scientific community@ правящие кругиthe ruling elite, officialdom, power circles, policy makers@ -
15 официальные круги
official quartersЭто предложение не встретило сочувственного отклика в официальных кругах. – This proposal did not find favor in official quarters.Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > официальные круги
-
16 звучать звуч·ать
перен.звучать несерьёзно / неубедительно — to sound hollow
-
17 докладная записка
включи́те э́то предложе́-ние в ва́шу запи́ску — make this proposal a part of your memo
Американизмы. Русско-английский словарь. > докладная записка
-
18 по большой
(играть, ходить и т. п. в карточной игре)разг.- Не тряхнуть ли нам в преферанс! - Это предложение почему-то сконфузило Калиновича. - Если вам угодно... впрочем, я по большой не играю, - ответил он. (А. Писемский, Тысяча душ) — 'What about taking a turn at preference?' For some reason this proposal seemed to embarras Kalinovich. 'If you like,' he replied. 'But I never play for high stakes.'
-
19 это не имеет ничего общего с моим предложением
Русско-английский учебный словарь > это не имеет ничего общего с моим предложением
-
20 и
conj.1. интонация влияет на значениеИ она ушла. – She also left. (i.e. Some people left, and so did she.)И она ушла. – And after that she left.2. когда союз и усиливает действие, требуется объяснительно-описательная конструкция.И куда мы только не обращались! – We must have tried everyone/everything/left no stone unturned!Не знаю, что и думать! – What am I supposed to think of this!/I’m at a loss!/what is this supposed to mean?3. и вместе с отрицательной частицей «не»evenНе прошло и года со дня нашей последней встречи. – Less than a year/not even a year has passed since our last meeting.Он и не улыбнулся. – He didn’t even smile.4. also, too, as wellМы предложили и другой вариант. – We also made another proposal/We proposed another version as well.Такой мир может быть создан и на Ближнем Востоке. – Such (a) peace can be established in the Middle East, too/as well. Хотелось бы надеяться, что и другая сторона садится за стол переговоров со столь же искренними намерениями. – We hope that the other side as well/too is coming to the negotiation table with equally sincere intentions.5. both… and… (в конструкции «и… и…»)Однако, если синхронист не может догадаться, будет ли второе «и», лучше опустить первое «и» и вставить as well или also после второго «и».Наша страна добивалась запрещения ядерного оружия и тогда, когда не располагала им, и после того, как создала это оружие. – Our country was working for/favored/was trying to achieve a ban on nuclear weapons (both) when we did not possess them and also/later/as well when we had manufactured/produced/when did have these weapons.*** Мы и (здесь «и» подчеркивает продолжительность действия) теперь выступаем за незамедлительное принятие мер по сокращению, а в конечном счете – полной ликвидации ядерного оружия. – We (now) are continuing/continue to back/favor/press for the immediate adoption of measures to reduce («сокращение» переведено глаголом, что звучит идиоматичнее) and ultimately fully eliminate nuclear weapons.Или:Our country still (still заменяет «и теперь»)favors the immediate adoption…We are still backing the immediate adoption…6. «и» в формальных заявлениях, чтобы подчеркнуть продолжение действияОчевидно, что наша организация должна и дальше заниматься этим вопросом. – It is clear that our organization must continue to deal with this question.7. nor для перевода конструкции «не… и»Администрация США не откликнулась и на предложение о моратории на любые ядерные взрывы. – Nor did the US Administration respond/react to the proposal for a moratorium on all nuclear explosions.Или (как компенсация пропущенного «и»):The US Administration did not respond/has not responded moreover/in addition to the proposal…Нельзя не остановиться и на той негативной роли, которую военно-морской флот играет во внешней политике определенных государств. – Nor can we fail to dwell on/ignore the negative role played by naval forces in the foreign policies of some states.Или (как компенсация пропущенного «и»):We cannot fail to dwell as well/in addition/moreover on the negative role…8. использование «и», чтобы отделить подлежащее от сказуемого и таким образом ослабить силу глаголаИзумляла и удивительная выносливость Льва Николаевича. – Lev Nikolaevich had extraordinary stamina.9. отсутствие «и» в русском перечислении требует and между последней парой однородных членов при переводе.Все устали, обозлились. – Everyone was tired and cross/angry.Он орал, кричал. – He was screaming and shouting. Сушеная вишня была мягкая, сочная, сладкая, душистая. – The dried cherries were soft, juicy, sweet and fragrant.Тж. часто в формальных заявлениях:Мы считаем, что осуществление мер доверия применительно к этому региону имело бы большое политическое значение, содействовало бы предотвращению конфликтных ситуаций, укреплению безопасности морских коммуникаций в этом районе. –We believe that the implementation of confidence-building measures concerning this region would be of great political significance, promote the prevention of conflict situations, and strengthen the security of naval communications in the region. Такому урегулированию помогла бы глубокая перестройка международных экономических отношений, прекращение гонки вооружений. – Such a settlement would be advanced/promoted/assisted by an intensive/in-depth/fundamental (not deep!) restructuring of international economic relations and by the cessation/halting of the arms race. ***Если переводчик вовремя не осознал, что серия закончилась, можно вставить and other things, and other items, and other goals, et cetera.
См. также в других словарях:
proposal — proposal, proposition denote something which is proposed to another for consideration. Proposal usually carries a clear suggestion of the act of proposing; thus, one receives a proposal, or entertains a proposal, or listens to a proposal. It also … New Dictionary of Synonyms
Proposal for the Province of Toronto — Province of Toronto redirects here. For Roman Catholic ecclesiastical province, see List of Roman Catholic dioceses in North America. A map of the Greater Toronto Area with the City of Toronto and the four surrounding regional municipalities. The … Wikipedia
Proposal for the Province of Montreal — The Province of Montreal is a proposal to separate the city of Montreal, its metropolitan region or its English and non Francophone regions into a separate province from Quebec, becoming the 11th province of Canada. There have been several… … Wikipedia
proposal — pro‧pos‧al [prəˈpəʊzl ǁ ˈpoʊ ] noun 1. [countable, uncountable] a plan or idea which is suggested formally to an official person, or when this is done: • The President is facing a battle to get Congress to accept his budget proposals. • I made a … Financial and business terms
Proposal 2 — may refer to any of several ballot initiatives in different states. In states where proposal numbers are reset each year, Proposal 2 may refer to a new initiative unrelated to previous Proposals 2.* In Michigan, ** in 2006, Proposal 2 was the… … Wikipedia
This time the struggle is for our freedom — is a speech given by Bengali nationalist leader Sheikh Mujibur Rahman on March 7, 1971 at the historic Ramna Race Course Maidan in Dhaka to a gathering of over two million people from all walks of life. It was given at a time of simmering… … Wikipedia
this is not a recommendation — this is not merely a suggestion, this is not just a proposal … English contemporary dictionary
Proposal (business) — A business proposal is an offering from a seller to a prospective buyer. [cite web last = Ricci first = Laura title = The Magic of Winning Proposals url = http://www.1ricci.com/news/magic/a good proposal is not enough.html accessdate = 2008 07… … Wikipedia
proposal — /preuh poh zeuhl/, n. 1. the act of offering or suggesting something for acceptance, adoption, or performance. 2. a plan or scheme proposed. 3. an offer or suggestion of marriage. [1645 55; PROPOSE + AL2] Syn. 1. recommendation. 2. suggestion,… … Universalium
Proposal of marriage — The proposal of marriage is an event where one person in a relationship asks for the other s hand in marriage. It often has a ritual quality, involving the presentation of the engagement ring and a formalized asking of a question such as Will you … Wikipedia
A Modest Proposal — for Preventing the Children of Poor People in Ireland From Being a Burden on Their Parents or Country, and for Making Them Beneficial to the Publick,[1] commonly referred to as A Modest Proposal, is a Juvenalian satirical essay written and… … Wikipedia